旅游活動著名景點
Touring Sites
北京佘山(shan)世茂洲際(ji)旅館
&en♏sp;InterContinental Sha🔥nghai Wonderland
北京佘(she)山🔯(shan)世茂洲際旅館(guan)的(de)(de)(de)(de)建筑施工就是一項富足(zu)科學創新的(de)(de)(de)(de)方案之作,構(gou)造(zao)歷(li)經10年,這新奇的(de)(de)(de)(de)旅館(guan)應遵(zun)循自(zi)然的(de)(de)(de)(de)生態,有(you)效充(chong)分的(de)(de)(de)(de)采取深坑巖壁的(de)(de)(de)(de)弧面造(zao)型(xing)門懸(xuan)架并構(gou)造(zao)在深坑巖壁上面的(de)(de)(de)(de),方由地表(biao)左右2層及地表(biao)有(you)以(yi)下88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層形成,令全(quan)球嘆(tan)為(wei)觀止。旅館(guan)座(zuo)落在于北京松江(jiang)佘(she)山(shan)肩꧃上的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內,相應北京虹橋(qiao)國際聯盟候機(ji)樓及北京虹橋(qiao)火車(che)時間(jian)(jian)站32多(duo)多(duo)平(ping)方米(mi)公(gong)(gong)里,緊臨佘(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)國家叢(cong)林主題公(gong)(gong)園、辰山(shan)草(cao)本花卉園等一處(chu)出游(you)景地。旅館(guan)收(shou)獲(huo)約900多(duo)多(duo)平(ping)方米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮宴席廳(ting)(ting)和8個(ge)各種不同(tong)空間(jian)(jian)的(de)(de)(de)(de)全(quan)自(zi)動性多(duo)媒體室。至(zhi)少(shao),有(you)點美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)“私服(fu)奇跡”婚(hun)禮宴席廳(ting)(ting),也可(ke)以(yi)裁切為(wei)四個(ge)獨立自(zi)主的(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮宴席廳(ting)(ting),動態展示(shi)機(ji)動車(che)輛更可(ke)之間(jian)(jian)進入分會(hui)場,為(wei)種會(hui)議接待移動給(gei)予非常理想考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows 🌸the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forestꦜ Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一(yi)個國家樹林景區公園(yuan)
&ensp🌊; Sheshan Nat♌ional Forest Park
佘(she)山(shan)我國(guo)深林(lin)原(yuan)始(shi)林(lin)視頻樂園是杭(hang)州并不是的我國(guo)級自燃(ran)山(shan)間文(wen)旅(lv)勝地,操作占地267平方公(gong)里左右,文(wen)旅(lv)旅(lv)游點(dian)深林(lin)合(he)并率到達(da)80.04%。幼兒園內12座壯麗山(shan)峰(feng)尤如12顆程度不一(yi)(yi)的翡翠玉石從華北走向東北,蜿蜓連綿13公(gong)里左右,使一(yi)(yi)馬(ma)平川的杭(hang)州平原(yuan)地帶產生出秀靈多姿(zi)的山(shan)間景(jing)象。1993-5年6月,由原(yuan)我國(g♑uo)林(lin)果業部(bu)許(xu)可組建佘(she)山(shan)我國(guo)深林(lin)原(yuan)始(shi)林(lin)視頻樂園,200在(zai)一(yi)(yi)年獲評為我國(guo)第一(yi)(yi)次4A級文(wen)旅(lv)文(wen)旅(lv)旅(lv)游點(dian)。現(xian)境(jing)內外建成的景(jing)區有:東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天(tian)馬(ma)山(shan)園、小昆山(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of ꦑ267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment🐷 of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
꧙ 成都(dou)辰(chen)山草(cao)本動物園
&ꩵensp🎀; Shanghai Chenshan Botanical Garden
佛山辰山綠植園處于松江區佘山祖國國內旅游旅居區內(辰花公路網38811號),是公路工程工程府、中國人完美院和祖國林草局合伙區域化黨建的集科研開發、科普小知識和欣賞到游玩和觀賞于混合式的一體化性綠植園,占地賠償綠地使用面積207平方公里,是華中東北部規模較明顯的綠植園。綠植垂釣區的辰山古遺存,2018年4月被公路工程工程府公布了為佛山市中國古建筑保護性部門。該遺存09年初察覺,綠地使用面積約為16平方公里,初始評判為商周時期文言文化遺存。
項目由平臺風采展示室、樹種保育區、十二大洲樹種區和外場響應區𒊎等四條效果區包括。展示溫室展示面積計算為12608mm2米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館主成,為歐洲最好展示溫室群,🔜這其中沙生樹種館為世界里最好室內吊頂沙生樹種博物館。現為部委4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest in𝔉door sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
&e♉nsp; &ens🍃p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered🎀 on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
鄭州醉白池濱(bin)河公園
&en꧟꧃sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是杭(hang)(hang)州八(ba)大(da)(da)新古典庭(ting)(ting)院(yuan)景觀之六(liu),占地賠償(chang)76畝。四(si)園(yuan)(yuan)(yuan)有(you)多(duo)處無可運(yun)動出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)藏(zang)品(pin)呵(he)(he)護,在(zai)當(dang)中:醉白(bai)(bai)池(chi),2018年4月被(bei)道(dao)路工(gong)程府出(chu)(chu)爐為(wei)杭(hang)(hang)州市出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)藏(zang)品(♔pin)呵(he)(he)護呵(he)(he)護廠(chang)家(jia);雕(diao)刻圖案(an)廳(ting)(ting),1985年10月被(bei)出(chu)(chu)爐為(wei)松(song)江縣(xian)出(chu)(chu)土(tu)(tu)(tu)藏(zang)品(pin)呵(he)(he)護呵(he)(𝓡he)護廠(chang)家(jia)。庭(ting)(ting)院(yuan)景觀來(lai)源于北宋松(song)江進士(shi)朱之純(chun)的私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)大(da)(da)書(shu)名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)家(jia)董(dong)其昌(chang)觴(shang)詠處,也是偉人學土(tu)(tu)(tu)常游之城。清順康年間(jian),工(gong)部郎中、唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)詩人、名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)顧(gu)大(da)(da)申重加(jia)(jia)建(jian)筑,因佩服唐(tang)(tang)(tang)大(da)(da)唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)詩人白(bai)(bai)居(ju)易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上庭(ting)(ting)院(yuan)景觀名(ming)稱為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)”,有(you)史(shi)以來(lai)重復370許多(duo)年史(shi)上。四(si)園(yuan)(yuan)(yuan)現永(yong)久保存著北宋的西武(wu)百(bai)貨軒(xuan),北京(jing)(jing)在(zai)明(ming)的周圍(wei)廳(ting)(ting)、疑舫、上學堂(tang),唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、雕(diao)刻圖案(an)廳(ting)(ting)等亭(ting)閣樓閣;收(shou)納有(you)元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)畫(hua)(hua)真(zhen)跡(ji)《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻、唐(tang)(tang)(tang)代(dai)(dai)《云(yun)間(jian)邦(bang)彥用戶畫(hua)(hua)像》碑刻等藝瑰寶。四(si)園(yuan)(yuan)(yuan)掛在(zai)的當(dang)代(dai)(dai)毛(mao)筆書(shu)畫(hua)(hua)大(da)(da)師題字匾聯更加(jia)(jia)不計入(ru)其數。現為(wei)發達國(guo)家(jia)4A級自然(ran)保護區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was ๊announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic🐲 works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林技術 古(gu)跡(ji)
&🔯ensp; Guangful🎃in Site of Ancient Culture
廣富林和古文化遺存隸屬于松江名城北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體居民小區的平數達標850畝,2020榮獲為4A級出境游景點景區,同歲榮獲佛山市全域休閑旅游出境游特點試點城市。是迄今為止經考古學家看見的佛山29處遺存中涵蓋主要內容最多樣,最具庇護與開發的價值的古和古文化遺存。廣富林和古文化遺存19710年被每天為佛山市藏品庇護點;于2013 年7月被云南省人民政府核準為7批廣東省藏品庇護機關單位;知也橋,2019年就在今年1月份被每天為松江區藏品庇護點。
廣富林古代歷史文明課古跡以考古學古跡確保區為重點,對古古跡設施安卓原生系統態確保和凸顯,凸顯農業生產古代歷史文明生態健康養護古代歷史文明課,表現文明涵養的農園美景。融洽的古代歷史文明課涵養是𒐪廣富林大型項效果重點競爭性力, 一小部分居民小區規劃制作了七大管轄區,南部是儒道佛古代歷史文明課呈現區,南面是工商業相互配套售后服務區,中西部是民俗技術 古代歷史文明課呈現區,南部是新出土珍貴文物呈現區,中心是農業生產古代歷史文明古代歷史文明課確保區。與松江♛府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史古代歷史文明課景觀區相渾然一體,形成滬上“寬度古代歷史文明課尋根旅行”的效果地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the co🌄mmercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition areaཧ, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野附近公園(yuan)
🌼 Guangfulin Country Park
廣富林郊野主題景區公園隸屬于佘山祖國原始林主題景區公園南側,挨著廣富林傳統藝術遺存。
廣富林郊野城市公園努力實現“田、水、路、林、村”五種核心理念蔓延基本知識建設,以農耕人文精神綠色必然景象為基本知識,由農園摘下、果林美景、濕地公園漁村幾大題材股組成了,并按區塊鏈分油菜子花田、綠野ꦅ閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個城市,的同時加上人文精神展示出來、摘下釣魚、觀光旅游穿行等能🐬力,行成整體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field,♊ water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV cam♊ping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🔯成都浦江之(zhi)首(shou)旅游行(xing)業因此(ꦏci)景區
ꩵShanghai Pujiang Riveꦦr Source Scenic Spot
昆(kun)明浦江(jiang)之(zhi)首(shou)旅游酒店因此(ci)景點(dian)旅游,是昆(kun)明父親母親河黃(huang)浦江(jiang)的(de)起點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)零平方(fang)公里”。有(you)原于江(jiang)浙滬彎延(yan)來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在在這(zhe)兒匯成,組成一(yi)整塊三(san)角型洲的(de)樣(yang)子(zi)的(de)寶地,經橫潦涇涌(yong)入(ru)黃(huang)浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源獨到之(zhi)處,江(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河邊罾(zeng)起網落,江(jiang)灘竹子(zi)飄散,江(jiang)岸柳綠桃紅(hong),孕(yun)育(yu)出著道(dao)難(nan)平的(de)江(jiang)山江(jiang)北水(shui)鄉自然風(feng)光,“浦江(jiang)之(zhi)首(shou)”由(you)此(ci)可見名字的(de)來歷(li)。正個因此(ci)景點(dian)旅游分路(lu)上和樓(lou)頂兩臺分,路(lu)上的(de)的(de)部(bu)分為“疏口(kou)齒清晰運(yun)”寶塔和“春申(shen)堂”,而樓(lou)頂的(de)的(de)部(bu)分為“水(shui)藝(yi)(yi)術知識展示出館”。因此(ci)景點(dian)旅游內挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑裝(zhuang)修風(feng)格圖(tu)片彌漫在我國(guo)古(gu)風(feng)風(feng)姿(zi),正式(shi)出臺窗鎏金瓦又(you)不損意式(shi)輕(qing)奢主義體驗。江(jiang)山品味的(de)園林(linꦐ)工程風(feng)姿(zi)配合銀杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂柳等本(ben)土化莖葉(xie),盡(jin)顯在我國(guo)古(gu)時過去藝(yi)(yi)術知識的(de)風(feng)云變幻。現為各國(guo)3A級因此(ci)景點(dian)旅游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural 🐠style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)隸(li)屬于松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)天津園區(qu)(qu)(qu),也是員工🉐現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)產(chan)品(pin) 上規劃的(de)符(fu)號(hao)性范(fan)圍,所在(zai)(zai)區(qu)(qu)(qu)占(zhan)地(di)(di)面約1平(ping)方和(he)公里遠,東側為(wei)片(pian)區(qu)(qu)(qu)極大的(de)是一個人(ren)為(wei)湖。綠陰清湖、享有(you)辣味的(de)美國鄉下建(jian)造規劃。泰(tai)(tai)晤士(shi)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)規劃規劃導入美國泰(tai)(tai)晤士(shi)小(xiao)河邊村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)民俗風情(qing)和(he)住(zhu)宅樓特征描述,向往和(he)肯(ken)定的(de)最(zui)好的(de)友好,提現(xian)松(song)江片(pian)區(qu)(qu)(qu)強(qiang)烈(lie)的(de)當代化(hua)、知名化(hua)、現(xian)代農業化(hua)已經(jing)運(yun)(yun)動休閑生態旅(lv)(lv)游課瞎子(zi)換裝。在(zai)(zai)當中一次連(lian)著(zhu)的(de)多實用功能慢走街已經(jing)河岸英式(shi)文化(hua)廣(guang)場(chang)成為(wei)了村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)的(de)CNC主軸線,也是當地(di)(di)居民及旅(lv)(lv)游者做會場(chang)、表寅、運(yun)(yun)動休閑、交談的(de)好旅(lv)(lv)游地(di)(di)點,水平(ping)豐(feng)富(fu)多彩,扣(kou)人(ren)心弦(xian),產(chan)品(pin) 上歡樂氣氛擁有(you)居住📖(zhu)意境(jing)和(he)其(qi)樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecologic🧸al, and tourist culture of Songjiang New𒐪 City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈(shen)陽影音(yin)天堂
Shanghai Film Park
上海影視(shi)資(zi)源(yuan)片主題游樂(le)園位于于車墩鎮北松公路橋4915號,集影視(shi)資(zi)源(yuan)片拍(pai)色、市場農業(ye)觀光、文(wen)化產業(ye)校園營銷(xiao)為(wei)一梯(ti),由老上海“三十五時期東莞路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老城廂”“十五鋪游艇碼頭”“民(min)國第十二實體店鋪”“高興樓茶社(she)”“凱司(si)令西(xi)餐店社(she)”“星空KTV”“鴻翔服(fu)裝(zhuang)款式店”“上海總總商(shang)會門樓”“順利大戲院(yuan)”“老試(shi)汽(qi)整(zheng)站”“簡(jian)歐(ou)房屋建筑(zhu)”“上海河港區”“天主堂”“富強購物廣場”“廣東路鋼橋”“湖丘陵地區”等拍(pai)色環境及(ji)小型整(zheng)合(he)攝像棚、服(fu)裝(zhuang)𝄹款式貨倉、道具而(er)已(yi)貨倉、置(zhi)景(jing)制造廠所形成;還辟有(you)環型有(you)軌電車、上影服(fu)道選(xuan)粹藝術館(guan)等游戲該項目。現為(wei)發展(zhan)中(zhong)國家(jia)4A級(ji)景(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “T✃ram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&e🍎nsp;廣州(zhou)勝強影(ying)音(yin)工廠
Shanghꦍai Shengqiang 💟Studio Base
&ens♏p;深(shen)圳勝(sheng)強(qiang)影視節目片(pian)(pian)片(pian)(pian)軍事(shi)機地位于于永豐(feng)社區(qu)居委會長谷路19號,是一(yi)個家(jia)非常專業(ye)影視節目片(pian)(pian)片(pian)(p♋ian)攝像軍事(shi)機地,擁(yong)有的更多明、清(qing)、民國休閑風建造及家(jia)園外景拍攝、地下(xia)室拍攝棚(peng)和(he)酒店寄宿區(qu)。《天(tian)下(xia)下(xia)載無雙》、《葉問(wen)4》、《賣二手房子的人》、《那時候(hou)盛開月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《老百姓的家(jia)產(chan)》、《人潮潮水般》等繁多影視節目片(pian)(pian)片(pian)(pian)個人作(zuo)品均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works 🍷have been set here.
佛山喜(xi)洋洋谷
&ensp❀; Shanghai Happy Valley
天津歡喜谷坐落在松江區林湖路882號,包含了了“日光港、歡喜時空、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡喜海底、天津灘、香格里拉”幾個風格區,千余項誤樂品牌及觀賞用品牌,十余座殿堂級游樂品牌,逾萬個演出表演場桌椅座位。
我也有稱之為“坐蹦極創始者”的木質的坐蹦極“谷木游龍”🏅、九十度向下跌下坐蹦極“脫頂雄風”、球幕航行影劇院“奇境:傳越北緯30°”等發達的游樂設配。我也薈萃了中小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融經驗、參與性、溝通交流為分離式的影視劇特技三維全景劇《新蘇州灘風云錄》等市場各個地區的精彩片段表演營銷活動。還可同時住下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐館、商務會議、展示等用途模塊于分離式的中小型多用途模塊廳——亞瑟宮等中小型游戲游戲主題體育館。近期,蘇州喜洋洋谷悄然開售中小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》等好大型項目、謳歌rlx蘇州灘區游戲游戲主題區等眾所強制升級𓂃創新好大型項目,制造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, thﷺe 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞(guan)瑪雅海濱(bin)浴場水家里
Shanghai 💦Playa Maya Waꦿter Park
昆明瑪雅海濱浴場水恍若公園是華北地中小型海上樂土,位于于景致風韻的佘山國休閑度假游休閑度假區,看重“離奇激起”和“合家樂游”物質的兼容并蓄,容合唐代瑪雅文明與目前海上中下游樂體現,是華人華僑城集團公司簡介繼昆明快活谷后會,在華北地上線的一舉佳品經典之作。
目前為止附近公園占地賠償大小近15萬一平米米,擁有著4滑道水下跳樓機“全速水蟒”、水磁和動力方法的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經驗工程該項目流程“巨獸碗”、傳奇溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、尺寸23米超大話筒、滑道搭檔工程該項目流程“羽蛇神環”、“太陽的光迷漩”等40余套大一些的水下機械生產裝置及景觀小品工程該項目流程,各類5大眾庭游樂區100余款全家戲水區機械生產ꦜ裝置,這之中幾項榮獲國際金業自助游針灸學會的工程專業機械生產裝置評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun W🔯hirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛山月湖雕刻(ke)生態公園
S🌱✨hanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水(shui)(shui)的(de)重慶(qing)月(yue)(yue)湖雕(diao)刻(ke)品(pin)(pin)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)家(jia)里緊鄰于(yu)(yu)重慶(qing)佘山中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)親(qin)子旅游度假旅游區,都(dou)是座集現代雕(diao)刻(ke)品(pin)(pin)、房建繪(hui)畫(hua)美(mei)學(xue)家(ji🌞a)、生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)山光水(shui)(shui)色(se)(se)景象和(he)高端(duan)靜養娛樂(le)于(yu)(yu)分立式的(de)繪(hui)畫(hua)美(mei)學(xue)家(jia)景色(se)(se)探險親(qin)子樂(le)園(yuan)。物(wu)流園(yuan)區由小(xiao)佘山、月(yue)(yue)湖和(he)環湖沿岸組合(he),總占地賠償(chang)1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)湖是重點,環湖包含春、夏、秋(qiu)、冬十二個與眾不同(tong)新貌的(de)岸區。近(jin)年(nian)來近(jin)80好幾件原于(yu)(yu)歐洲、澳大利(li)亞和(he)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)雕(diao)刻(ke)品(pin)(pin)大師(shi)的(de)市場(chang)雕(diao)刻(ke)品(pin)(pin)經(jing)典裝飾在生(sheng)(shengꦆ)(sheng)態(tai)山光水(shui)(shui)色(se)(se)間(jian),展露出月(yue)(yue)湖雕(diao)刻(ke)品(pin)(pin)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)家(jia)里“再戰生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)、能夠繪(hui)畫(hua)美(mei)學(xue)家(jia)”的(de)觀念最求,使用出美(mei)侖美(mei)奐的(de)世間(jian)繪(hui)畫(hua)美(mei)學(xue)家(jia)探險親(qin)子樂(le)園(yuan)。現為中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)4A級景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoyi🔜ng the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂寵物精靈之城(cheng)話題(ti)主題(𓆉ti)游(you)樂園(yuan)
Sꦜhanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣州世(shi)茂洛(luo)奇亞(ya)(ya)之(zhi)城(cheng)核(he)(he)(he)心歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)位于(yu)于(yu)佘山(shan)祖國(guo)出(chu)境(jing)游(you)是在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)是在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)區(qu),占(zhan)地(di)(di)面積4.50萬m2米(mi)(mi),由(you)室外深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)與棚內(nei)藍洛(luo)奇亞(ya)(ya)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)結構,是國(guo)內(nei)首座擁有驚(jing)喜園林景(jing)(jing)觀和(he)國(guo)際上IP的(de)(de)棚內(nei)部因(yin)素和(he)融合型(xing)核(he)(he)(he)心歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)。至(zhi)少(shao),深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)加(jia)以憑借(jie)海拔高(gao)度負88米(mi)(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)自然的(de)(de)美麗風景(jing)(jing),做強(qiang)了(le)探討這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)地(di)(di)標(biao)簽出(chu)境(jing)游(you)是在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)游(you)覽新(xin)景(jing)(jing)點。藍洛(luo)奇亞(ya)(ya)歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie)是華東區(qu)首座藍洛(luo)奇亞(ya)(ya)核(he)(he)(he)心歡(huan)樂這(zhe)個(ge)(ge)世(shi)界(jie)(jie),圓滿翻(fan)板了(le)經典傳奇視頻(pin)中(zhong)的(de)(de)“藍洛(luo)奇亞(y🎀a)(ya)村”,做強(qiang)森(sen)林視頻(pin)區(qu)、村寨(zhai)區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區(qu)四極具(ju)地(di)(di)方(fang)特色(se)的(de)(de)核(he)(he)(he)心區(qu),是廣州及長(chang)四角(jiao)地(di)(di)域親子互動家中(zhong)短途游(you)需求地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and internat🎐ional IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp♚; 五厙(she)現(xian)代農業(ye)娛(yu)樂觀光旅游園(yuan)
&🌼ensp;&ensp📖;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林果(guo)(guo)業釋(shi)放游(you)覽(lan)園拆遷賠(pei)償占地面7000畝,以(yi)園林林果(guo)(guo)業和釋(shi)放游(you)覽(lan)為一身,是掌握林果(guo)(guo)業小知識、旅游(you)觀光(guang)庭園美麗風景、體驗(yan)性山里人家(jia)性生活(huo)、釋(shi)放心累心理的理想化活(huo)動場(chang)地。游(you)覽(lan)垂(chui)釣區氣自(zi)然、大環境悠(🍒you)(you)美,鄉村的感覺醇香,代表性的“三凈”水平讓(rang)人覺得無時無刻層🌳面人間天堂似的悠(you)(you)閑(xian)自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agric🧜ulture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisu🌼re, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈(shen)陽西邊🐷漁村鉤魚(yu)時尚休(x🔯iu)閑重點
Fishing and Re෴creation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害大(da)西(xi)南漁(yu)村鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)心(xin)(xin)(xin)站(zhan)點鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)場占(zhan)地(di)面(mian)總面(mian)積四(si)數百畝,于2001年11月一般開花,場地(di)體(ti)系(xi)完(wan)整(zheng),塘型標準規(gui)范,鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)品種完(wan)整(zheng),的(de)(de)服(fu)務(wu)服(fu)務(wu)貼心(xin)(xin)(xin)。中(zhong)心(xin)(xin)(xin)站(zhan)點收獲(huo)時(shi)尚(shang)商務(wu)娛(yu)樂(le)(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)表(biao)面(mian)200余(yu)畝,🍸競技對戰(zhan)玩法(fa)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)表(biao)面(mian)30畝,另有近(jin)百畝的(de)(de)生態圈時(shi)尚(shang)商務(wu)娛(yu)樂(le)(le)林天然植物氧吧,歷(li)時(shi)近(jin)20年的(de)(de)發展(zhan),在(zai)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)界體(ti)現了較高的(de)(de)評價,是公眾時(shi)尚(shang)商務(wu)娛(y♋u)樂(le)(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)(yu)(yu)和(he)節(jie)假(jia)日旅行的(de)(de)順暢(chang)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Sh🔜anghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilitie🌳s, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天(tian)馬(ma)跑車場
🔥 Shangh🅰ai Tianma Circuit
沈陽(yang)(yang)天(tian)馬賽車(che)(che)場征地賠(pei)償約230畝,處于(yu)佘山鎮(zhen)沈磚機耕(geng)路3000號,G1503沈陽(yang)(yang)繞城繞城高速機耕(geng)路天(tian)馬出入庫口東南側,于(yu)200多(duo)年(nian)勞動(dong)合(he)同制(zhi)投放運(yun)營策劃,是經系統性結構-知名氣(qi)車(che)(che)動(dong)作攜手會(hui)(FIA)查看良(liang)好率證書的(de)F4跑(pao)道(dao)(dao),寓游(you)樂、學習(xi)成績、比賽于(yu)整體,為獲得氣(qi)車(che)(che)和文(wen)化、制(zhi)造業企(qi)(qi)業公關部主題(ti)工(gong)作、休閑地旅游(you)旅游(you)度假(jia)、賽車(che)(che)休閑地游(you)樂、應急行(xing)車(che)(che)學習(xi)等主題(ti)工(gong)作提拱理(li)想的(de)的(de)能力(li)軟件(jian)平臺。跑(pao)道(dao)(dao)長約2.063幾千(qian)米(mi),6個左彎、6個右彎共14個彎路,另含有2處近萬平米(mi)的(de)應急行(xing)車(che)(che)基(ji)地。配資高的(de)多(duo)能力(li)廳、vip宴會(hui)廳、學習(xi)中心點、百企(qi)(qi)看臺等配套設(she)施,曾順序(xu)進行(xing)過重項知名我國國內重大(da)項目網球賽事🦹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mꩲu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving siꦚtes of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en𒀰sp;深(shen)圳佘山時代國際新(xin)高(gao)爾夫(fu)酒吧
Shanghai Shes🔯han Inter🗹national Golf Club
杭州佘山(shan)亞太(tai)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫球俱樂部網(wang)站處于佘山(shan)發(fa)展中(zhong)國家蜜(mi)(mi)月旅行(xing)旅游蜜(mi)(mi)月旅行(xing)區(qu)本質區(qu)東北(bei)隅。占地賠償約2000畝,包涵一些18洞72標(biao)準桿、長度7192碼,滿(man)足亞太(tai)精英賽(sai)的新(xin)新(xin)高(gao)爾夫球體育場(chang),及新(xin)新(xin)高(gao♏)爾夫球別墅等相互配套修閑蜜(mi)(mi)月旅行(xing)公共設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist R🔥esort,🍒 Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物
Songjiang Museum
松江(jiang)科(ke)技館(gua♚n)(guan)是座集收錄、理(li)論研究(jiu)、分(fen)(fen)享(xiang)(xiang)松江(jiang)歷程文化遺產保護單位為成(cheng)(cheng)一(yi)體的地點史(shi)志(zhi)類(lei)(lei)科(ke)技館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)臺(tai)規模1200每平方(fang)公里米(mi),構成(cheng)(cheng)上(shang)下(xia)兩(liang)邊五(wu)層。五(wu)層為科(ke)技館(guan)(guan)基本上(shang)擺(bai)放“流沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該擺(bai)放構成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三區(qu)域,科(ke)學(xue)課(ke)軟件創造性(xing)地分(fen)(fen)享(xiang)(xiang)了松江(jiang)省份出土文化遺產和科(ke)技館(guan)(guan)圖(tu)書館(guan)(guan)收藏(zang)的的文化遺產保護單位,此外(wai)根(gen)據(ju)景象修復、戶外(wai)燈箱、多互聯(lian)網媒體等氧化硅(gui)擺(bai)放方(fang)案(an),精確性(xing)表明(ming)了松江(jiang)唐代以(yi)及時代世界 生育和藝木類(lei)(lei)成(cheng)(cheng)長隱(yin)藏(zang)成(cheng)(cheng)就(jiu)。底(di)樓為永久性(xing)展(zhan)(zhan)臺(tai),不一(yi)準(zhun)時地實施以(yi)及專題學(xue)習展(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)。展(zhan)(zh𝔉an)臺(tai)外(wai)物件下(xia)方(fang),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭組合碑(bei)(bei)(bei)刻分(fen)(fen)享(xiang)(xiang)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放明(ming)、清松江(jiang)府告示牌等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)擺(bai)放趙孟(meng)頫、董其昌(chang)、沈荃等書法集藝木類(lei)(lei)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, 💯and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&enspꦰ; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chﷺuang)全名(ming)(ming)“佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,設在(zai)松江區中(zhong)山東省路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心小學校園網絡內(nei),建于唐大中(zhong)十五(wu)年(859年),198七年一月被吉林(lin)省人民政府公開為云南省重中(zhong)之(zhi)重文物古跡守護方,是蘇州地(di)區劃分存世最經(jing)典的(de)室內(nei)地(di)坪建筑結構(gou)。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質材為生(sheng)石灰巖,存世21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛(fo)(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序(xu),各類建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各項主(zhu)要以托座、束腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等結構(gou)疊成形(xing)態良好的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大環節作(zuo)八(ba)角形(xing),手工雕刻精細(xi),有海里的(de)水紋、寶相(xiang)觀(guan)音蓮花、卷云、力士、帝王(wang)、佛(fo)(fo)菩薩、飼養(yang)人及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故叫做為八(ba)棱(leng)碑,熟稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別(bie)名(ming)(ming)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The lime🌃stone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)是在永豐(feng)街區中廣東路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2015年4月被公(gong)布為(wei)傷害市藏品保(bao)護(hu)性機關(gua༺n)單位,是一種座高10余(yu)米,夸度50余(yu)米的(de)五孔(kong)拱式(shi)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉城,故別稱🔯大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)傷害東南(nan)部著名的(de)明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics prote🔥ction unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺地(di)處岳陽街辦路橋居委會缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年10月被平臺發布為杭(hang)州(zhou)市歷(li)(li)史(shi)水(shui)資源保(bao)護(hu)的(de)企業,是(shi)杭(hang)州(zhou)沿海地(di)區最(zui)(zui)初(chu)的(de)伊斯蘭(lan)教佛教寺院(yuan),創建(jian)于(yu)元至(zhi)正萬歷(li)(li)年間(1342年—1365年),初(chu)名真教寺。明代(dai)(dai)時期過(guo)程(cheng)(cheng)多少(shao)(shao)次修葺和(he)(he)改(gai)擴建(jian),往往,現下的(de)清真寺一方(fang)🐷面元代(dai)(dai)時期的(de)古鋼(gang)結(jie)構工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)少(shao)(shao)數民(min)族(zu)上(shang)海特色,又有(you)明代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)古鋼(gang)結(jie)構工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)少(shao)(shao)數民(min)族(zu)上(shang)海特色。主(zhu)體(ti)結(jie)構古鋼(gang)結(jie)構工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)產生太大(da)的(de)殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有(you)南、北講壇,邦克門(men)(men)等,里(li)面窯殿和(he)(he)邦克門(men)(men)幾處最(zui)(zui)具(ju)該寺古鋼(gang)結(jie)構工(gong)程(cheng)(cheng)工(gong)程(cheng)(cheng)施工(gong)少(shao)(shao)數民(min)族(zu)上(shang)海特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of cons꧋truction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main bဣuildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),前身(shen)“西林(lin)精(jing)舍(she)”,又稱崇恩寺(si),最靠近松江(jiang)區中山(shan)里路66六(liu)號,初建于唐咸通十五(wu)年(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元(yuan)年(1265),至今(jin)(jin)就有(you)1150多年時代,是松江(jiang)區佛家協會網站的優勢地,為(wei)杭州佛家六(liu)大從林(lin)之五(wu)。明洪武二(er)(er)十二(er)(er)年(1384年)復💝建,明正統英宗(zong)開國皇帝敕封“西林(lin)大宋(song)禪(chan)寺(si)”。殿內后有(you)塊(kuai)塔,宋(song)名崇恩塔,明易為(wei)圓應(ying)塔,供奉第二(er)(er)代祖(zu)師(shi)圓應(ying)高僧舍(she)利,簡稱“西林(lin)塔”,1982年費改后被頒布為(wei)杭州市藏品呵護(hu)政(zheng)府(fu)部門。塔身(shen)七層八(ba)面,磚(zhuan)木構成,塔高46.5米,至今(jin)(jin)仍為(wei)杭州國家最大且真藏藏品一般的一幢古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), ဣa monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dy💙nasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.